3.nyelv lecke
ayumi 2005.11.05. 02:56
Olvasd el!Egyenlre ez az utols nyelv lecke.
3. Lecke - Tallkozs Mary-vel |
|
Ebben a leckben Jason bemutatja Yota-t Mary-nek.
Ha a szmtgped le tudja jtszani az .mp3 llomnyokat, akkor a prbeszdeket lben is meghallgathatod ha a "Prbeszd meghallgatsa" szvegre klikkelsz. |
Yota |
Miraa-san, ano kata no namae wa nan desu ka. |
Miller r, mi a neve annak a szemlynek? |
Jason |
Ano hito wa Mearii-san desu. |
Az a szemly Mary. |
Yota |
Mearii-san mo Amerika-jin desu ka. |
Mary szintn amerikai? |
Jason |
Iie, Mearii-san wa Oosutoraria-jin desu. |
Nem, Mary ausztrl. |
Yota |
Oosutoraria no doko desu ka. |
Ausztrlia mely rszrõl? |
Jason |
Saa, watashi wa shirimasen. |
Nos, azt nem tudom |
Jason s Yota odalpnek Mary-hez |
Jason |
Mearii-san, kochira wa Suzuki-san desu. |
Mary, ez itt Suzuki r. |
Mary |
Suzuki-san desu ka. Hajimemashite. |
Suzuki r? rvendek. |
Yota |
Suzuki desu. Yoroshiku. |
Suzuki vagyok. rvendek. |
Mary |
Suzuki-san wa Tookyo-umare desu ka. |
Suzuki r tokii? |
Yota |
Iie, Kyooto desu. Mearii-san wa. |
Nem, kyoti. s n, Mary? |
Mary |
Watakushi wa Oostoraria no Meruborun-umare desu. |
n melbourne-i vagyok, ausztrl. |
|
|
Sztr |
|
|
|
kata |
szemly (hivatalos) |
hito |
szemly (bizalmas) |
namae |
nv |
Oosutoraria |
Ausztrlia |
doko |
hol |
shirimasen |
nem tudom |
shiru |
tud |
kochira |
ez a szemly, ez az irny |
Tookyoo |
Toki |
Tookyoo-umare |
tokii szletsû (szrmazs) |
Meroborun |
Melbourne |
kono |
ez |
sono |
az |
dono |
melyik |
wakarimasu |
rtem |
wakarimashita |
rtettem |
doko umare |
honnan szrmaz (szletsû) |
inu |
kutya |
|
|
Nyelvtan |
|
|
|
1. Ano kata no namae wa nan desu ka.
A mondat jelentse: "Annak a szemlynek mi a neve?" A minta a kvetkezõ: "Fõnv wa nan desu ka?", amit gy fordtunk, hogy: "Mi a fõnv?", pldul: "MI A {neve annak a szemlynek}?"
Pldk:
Sore wa nan desu ka. Mi az?
Ano inu no namae wa nan desu ka. Mi annak a kutynak a neve?
2. Oostoraria no doko desu ka.
A mondat jelentse: "Ausztrlibl honnan?". A minta a kvetkezõ: "Fõnv no doko desu ka". "Doko" jelentse: "hol" s "doko desu ka" jelentse: "hol van?". A "no" szcska a fõnvhez kapcsoldik, itt gy fordthatnnk, hogy "Ausztrlin bell", de rthetõbb, ha azt mondjuk, hogy "Ausztrlinak (a)". Ha a "no" helyett "wa" ll, a jelents a lt igre mdosul. "wa = van", ilyenkor a "hol" magra a fõnvre vonatkozik.
Pldk:
Itaria no doko desu ka. Olaszorszg mely rszbõl?
Waatamanu-san no inu wa doko desu ka. Hol van Waterman r kutyja?
3. Saa, watashi wa shirimasen.
A mondat jelentse: "Nos, nem tudom (de ki tudom tallni)". A "shirimasen" a "shiru" ige jelenidejû tagad formja. (shiru = tud) A "shirimasen" jelentsei: "(n) nem tudom, (õ) nem tudja, (mi) nem tudjuk, (õk) nem tudjk". Ez mindig az aktulis vagy az elõzõ mondat alanybl derl ki. Itt a mondat alanya egyrtelmû (watashi wa), ezrt jeletse: "nem tudom".
Pldk:
Sumisu-san wa shirimasen. Smith r nem tudja.
Watashi no tomodachi wa shirimasen. A bartom nem tudja.
4. Mearii-san, kochira wa Suzuki-san desu
A mondat jelentse: "Mary, ez itt Suzuki r". "Kochira" sz szerinti jelentse: "ebbe az irnyba", de ebben az esetben a jelentse: "ez a szemly". A "kochira" szt szemlyek bemutatsnl hasznljuk.
Pldk:
Mearii-san, kochira wa Miraa-san desu. Mary, ez itt Miller r. (Mary, hadd mutassam be Miller urat.) Kimura-san, kochira wa Sumisu-san desu. Kimura r, ez itt Smith r.
5. Suzuki-san wa Tookyoo-umare desu ka.
A mondat sz szerinti jelentse: "Suzuki r, az n szrmazsi/szletsi helye Toki?" Magyarul helyesebb, ha gy fordtjuk: "Suzuki r, n tokii?" vagy "Suzuki r Tokiban szletett?" Az "umare" sz jelentse: szletik, s ha egy helyisghez csatoljuk, akkor a helyisgbõl szrmaz lesz a jelentse.
Pldk:
Rozenbaawa-san wa Munhen-umare desu. Rosenbauer r mncheni. Gaadana-san wa Rondon-umare desu. Gardner r londoni.
6. Iie, Kyoto desu.
A mondat jelentse: "Nem, (hanem) Kyoto (van)". A mondat hinyos, mint a magyar vlaszmondatok ltalban, de az elõzõ mondatbl pontosa lehet tudni, hogy mely rsze mire vonatkozik. A teljes mondat gy hangzana: "Watakushi wa Kyoto-umare desu". Ezt nem szksges gy hasznlni, magyarul is zavar, ha a vlasz megismtli a krdst. Teht bõven elg a "Kyoto desu" vagy "Kyoto-umare desu".
Pldk:
Waatamanu-san wa Daarasu-umare desu ka. Waterman r, n Dallas-ban lakik? Iie, Rondon desu. Nem, Londonban.
|
|
Teszt |
|
Tltsd ki az res helyeket a megfelel szavakkal.
1. ( (az)) kata wa ( (ki)) desu ka.
2. ( (kono)) kata no namae wa ( (mi)) desu ka.
3. Suzuki-san wa ( (hol)) umare desu ka.
4. America no ( (hol )) desu ka.
Vlaszolj a feltett krdsekre a prbeszd alapjn .
1. Mearii-san wa Amerika-jin desu ka.
2. Mearii-san wa doko-umare desu ka.
3. Suzuki-san wa kyotoo umare desu ka.
|
|
Kultra |
|
1. Amikor el akarod mondani, hogy hol is laksz, vagy hol szlettl, az umare sz hasznlata a legegyszerûbb. Elg, ha az orszg vagy a vros mg teszed.
2. Shirimasen azt jelenti, hogy "nem tudom (de ki tudom tallni)". Ezt gy kell rteni, hogy jelenleg nem tudom a vlaszt, de az elrhetõ, pldul megkrdezhetek valakit, aki tudja. Ez sokkal udvariasabb, mintha csak annyit mondasz, hogy nem tudom.
3. A japnok elvrjk, hogy elmondd, honnan jttl, hol szlettl. Ez egyfajta udvariassgi bevezetõ beszlgets, hogy knnyebben szt rtsenek egy idegennel. Kszlj fel arra, hogy szmos krdst kaphatsz a szemlyeddel kapcsolatban, honnan jttl, mi a kedvenc teled, szereted-e a sushi-t (japn haltel - nyers hal rizzsel), mi a vrcsoportod, s mi a kedvenc idõtltsed. |
|